Translated by Lika Aleksidze15 июл. 2017 г.6 мин.ΣΥΖΗΤΩΝΤΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΛΜΠΕΡ ΚΑΜΥ ΜΕ ΤΟΝ ΖΟΡΖ ΕΚΙΖΑΣΒΙΛΙΣτη Γαλλία είναι λίγοι οι συγγραφείς, οι οποίοι εν ζωή ή και μετά το θάνατο τους έχουν προκαλέσει τέτοιες αντιπαραθέσεις απόψεων. ...
Translated by Lika Aleksidze12 февр. 2017 г.5 мин."Niko Pirosmani" του Grigol RobakidzeΕύχομαι να νιώθετε το ίδιο όμορφα, όπως κι εγώ, διαβάζοντας για πρώτη φορά τα έργα του Γκρίγκολ Ρομπακίτζε. Το συγκεκριμένο κομμάτι το...
Translated from Georgian by Lika Aleksidze8 дек. 2016 г.2 мин.Πρόλογος του επικού "Ντάτα Τουτάσχια"Αυτή τη φορά δημοσιεύω τη μετάφραση προλόγου του «Ντάτα Τουτάσχια». Είναι ένα βιβλίο, που κάποτε μου άλλαξε τη ζωή. Κλασική γεωργιανή...
Translated from English by Lika Aleksidze4 дек. 2016 г.2 мин.Γεωργιανή γλώσσα - μια γλωσσική πρόκλησηΓεωργιανή γλώσσα μαζί με την περσική, τουρκική και ισλανδική θεωρείται από τις τέσσερις πιο δύσκολες γλώσσες του κόσμου που μπορεί να...
By Lika Aleksidze1 нояб. 2016 г.2 мин.Λίγα λόγια για τον πόλεμο μέσα από τα αποφθέγματα που σε κάνουν να σκεφτείςΓια τον πόλεμο γράφτηκαν πολλά. Ένα έχω καταλάβει. Επί εποχές δεν αλλάζουν τα βασικά στοιχεία σχέσης τύπου «κράτος-πολίτης» και «μεγάλο...
Lika Aleksidze26 окт. 2016 г.2 мин."Гранатовое дерево", Лия Стуруа (мой перевод с грузинского)Это мой давний перевод. Посвятила моему легендарному классу в тбилисской гуманитарной школе №112: Миранде Базгадзе, Натали Алавидзе, Нии...
By Lika Aleksidze12 сент. 2016 г.3 мин.Γιατί για μένα η Τιφλίδα είναι το λίκνο του κοσμοπολιτισμούΠαρόλο που δεν γεννήθηκα στην Τιφλίδα, αλλά σε μια ρώσικη πόλη που λέγεται Μπελιόφ, την πόλη που μεγάλωσα προφανώς γνώρισα καλύτερα από...