A list of principal subjects covered or skills acquired during
the Applied Translation studies
March - June 2016
4-month E-learning program
Basic training:
-
Translation method
-
Introduction to professional translation
-
Special technical translation fields, method and technology
-
Desktop & online glossaries and dictionaries - Applied translation by using online resources
-
Wordfast Anywhere - Free online translation memory
-
Wordfast Pro - Translation Memory
-
Greek language for translators - commom language errors
Specialization in Technical translation:
-
SDL Trados Studio 2015- Translation memory
-
Multiterm - Terminology Management
-
Alignment - Creation of translation memories from previous translations
-
Legal Translation and EU Terminology
-
Video Subtitling
-
Checking quality of translated files
-
Technical correction and editing in MS Office files, pdf, etc.
-
Technical of online editing - Additional translation & editing tools
Inception of the profession
-
Organization of professional translator's works through the Cloud (Google Drive, OneDrive, Dropbox) services
-
Marketing Tools - Social Media
-
Acquaintance with the internet and professional translators network - Business Websites - Rules of communication with clients - Writing a professional Resume
-
Inception of the profession: Instructions and tips